您的位置:财经 要闻 / 产业 / 国内 / 国际 / 专题 / > 洪荒之力有限公司?工商总局下令禁用奇葩公司名字(2)

洪荒之力有限公司?工商总局下令禁用奇葩公司名字(2)

2017-08-17 16:28  来源:BBC中文 本篇文章有字,看完大约需要 分钟的时间

来源:BBC中文

难以传译

中文和英文在书面语上有非常不同的语法规则,很多名字在翻译之后会显得比原本的名字奇怪得多。

GUCCI

西方品牌的名字常常没有直接对应的中文

英文的名字翻译成中文之后也可能会显得很怪异,因此在品牌公关当中有一个小行业类别,是专门帮助西方国家的公司想出适合中国市场的名字。

西方的公司名字常常是来自创始人的名字(比如“波音(Boeing)”、“福特(Ford)”和“古驰(Gucci)”),它们或许不会有直接的意译。

又或者,它们是一些精心编排的组合名称(比如“Verizon”,就是意为“真相”的拉丁语文字“veritas”和意为“地平线”的英文“horizon”的组合),甚至可能是技术上毫无特定意义的字(比如“Etsy”和“Hulu”)。

“我们认为最重要的是想到一个能切合品牌精神的名字,”南京市场集团的泰特·劳顿(Tait Lawton)说,这家公司就是提供这类取名服务。

西方的公司有时候会尝试在语音上接近原名,或者想出一个在意义上比较中性的中文名字。

一些公司则会想出一个新名字,从其他方面突显品牌特质。

宝马

名车,还是宝马

“比如‘BMW’目前的中文名字‘宝马’就非常好。‘宝’和‘马’两个字的发音分别以“B”和“M”开始,而且它很短,能带出一种很棒的感觉,”劳顿说。

他还给出了其他一些他喜欢的例子。

比如帮宝适(Pampers),意义上就有“帮助宝宝感到舒适”的语义。(原标题公司名太“奇葩”太长?中国工商总局下令禁用

免责声明:本网站所有信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,投资者据此操作,风险请自担。

阅读了该文章的用户还阅读了

热门关键词

为您推荐

行情
概念
新股
研报
涨停
要闻
产业
国内
国际
专题
美股
港股
外汇
期货
黄金
公募
私募
理财
信托
排行
融资
创业
动态
观点
保险
汽车
房产
P2P
投稿专栏
课堂
热点
视频
战略

栏目导航

网站首页
股票
学股
名家
财经
区块链
网站地图

财经365所刊载内容之知识产权为财经365及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。

鲁ICP备17012268号-3 Copyright 财经365 All Rights Reserved 版权所有 复制必究 Copyright © 2017股票入门基础知识财经365版权所有 证券投资咨询许可证号为:ZX0036 站长统计